Александрийское звено - Страница 118


К оглавлению

118

Он подошел к стеклянному шкафу, содержимое которого демонстрировал накануне вечером американскому вице-президенту. Оно, впрочем, не произвело на американца особого впечатления, но разве это имеет значение? Новый президент США еще увидит тот хаос, который воцарится после обнародования этих исторических документов. Для Херманна гораздо большее значение имело то, впечатлят ли они Торвальдсена. Он просунул руку под дно шкафа и нажал на замаскированную под шуруп кнопку. Потайное отделение открылось, и взгляд Херманна остекленел. Ему казалось, что глаза обманывают его. Пусто!

Письма и листы с переводом исчезли. Но каким образом? Вице-президент забрать их не мог. Херманн лично видел, как его автомобильный кортеж выезжает с территории поместья, а никто другой об этом тайнике не знал.

Оставалось лишь одно объяснение.

Торвальдсен.

Скрежеща зубами от ярости, Херманн метнулся к письменному столу, схватил трубку и вызвал начальника службы безопасности. Затем он выдвинул ящик стола и вынул оттуда пистолет.

Черт бы побрал Маргарет!

69

Синайский полуостров

Ноги Малоуна дрожали, а его мужское хозяйство до сих пор горело от нестерпимой боли. После стычки Пэм не произнесла ни слова, а Макколэм предусмотрительно не ввязывался в драку. Но Малоуну было некого винить, кроме себя. Сам напросился. Он окинул взглядом окружающее пустынное пространство. Солнце поднималось быстро, и становилось жарко как в печи. Он достал из рюкзака GPS-навигатор и выяснил, что от точки с нужными координатами — 28°41.41N, 33° 38.44E — их отделяет менее мили.

— Ладно, Макколэм, мы на месте. Что теперь?

Второй мужчина вынул из кармана лист бумаги и прочитал вслух:

— «Затем, подобно пастухам художника Пуссена, пытающимся разгадать загадку, ты наполнишься светом вдохновения. Собери вместе четырнадцать камней, а затем поработай с квадратом и компасом и найди путь. В полдень ощути присутствие красного цвета, узри бесконечное кольцо змея, покрасневшего от ярости. Но остерегайся букв. Тому, кто прибывает слишком поспешно, грозит опасность. Если ты верно определишь курс, то и путь твой будет правильным».

— На этом Квест героя заканчивается, — добавил Макколэм от себя.

Малоун обдумывал загадочные слова. Пэм плюхнулась на песок и стала пить воду.

— На том памятнике в Англии, — тяжело отдуваясь, проговорила она, — был барельеф с изображением картины Пуссена. Что это такое — какой-то могильный камень с изображением в виде надгробной надписи? Скорее всего, Томас Бейнбридж тоже оставил нам кое-какие подсказки.

Малоун думал о том же.

— Видите ту постройку? — спросил он Макколэма. — На западе, примерно в четверти мили от нас. Именно на ней сходятся координаты.

— Похоже, путь свободен.

Малоун закинул за спину рюкзак. Пэм встала.

— Ну что, ты закончила со мной разбираться? — спросил он ее.

Она передернула плечами.

— Выброси меня из еще одного самолета — и увидишь, что произойдет.

— По-моему, вы мазохисты, — заметил Макколэм.

— Только когда мы вместе, — обронил Малоун и пошел вперед.


Малоун приблизился к постройке, которую увидел еще с воздуха. Вблизи здание выглядело еще более убогим: приземистое, словно сплюснутое, с изодранной непогодой черепичной крышей. Фундамент перекосился, словно земля постепенно втягивала его в себя. На стенах было два окна на высоте около трех метров от земли. Входная дверь, сколоченная из полусгнивших кедровых досок, висела на заржавевших петлях. Малоун открыл ее пинком ноги.

Их встретила лишь одинокая ящерица, которая проворно побежала по грязному полу в поисках укрытия.

— Коттон!

Малоун обернулся. Пэм показывала на некое возвышение. Скрипя подошвами по песку, Малоун подошел ближе.

— Напоминает мраморное изваяние в Бейнбридж-холле, — сказала Пэм.

Она была права. Малоун внимательно изучал прямоугольную стелу, которую венчала круглая каменная плита, похожая на столешницу. Он искал резьбу по камню, и особенно надпись «ЕТ IN ARCADIA EGO», но не обнаружил ни того ни другого. Впрочем, удивляться этому не приходилось. Если раньше тут и были какие-то буквы, песок и ветер пустыни давным-давно стерли их.

— Мы находимся в точке с нужными координатами, и эта штука очень похожа на памятник в Бейнбридж-холле.

Проговорив это, Малоун вспомнил слова из Квеста героя.

«Затем, подобно пастухам художника Пуссена, пытающимся разгадать загадку, ты наполнишься светом вдохновения».

Он прислонился к потрепанной временем и непогодой каменной стеле.

— Что теперь, Малоун? — осведомился Макколэм.

К северу от них начинались холмы, переходящие в голые черные скалы, склоны которых рассекали глубокие проходы, издалека напоминающие глубокие каналы. Свет солнца, приближавшегося к зениту, становился слепящим.

Малоун снова и снова прокручивал в памяти текст Квеста.

«Собери вместе четырнадцать камней, а затем поработай с квадратом и компасом и найди путь. В полдень ощути присутствие красного цвета, узри бесконечное кольцо змея, покрасневшего от ярости».

В Белеме все оказалось предельно очевидным и представляло собой коктейль из истории и новых технологий в виде интернета, что, по всей видимости, являлось «фирменным знаком» Хранителей. Их цель заключалась в том, чтобы Приглашенный добрался до конечного пункта Квеста. А вот эта часть текста выглядела значительно сложнее. Но наверняка не была неразрешимой.

Малоун еще раз оглядел обветшавшее строение и импровизированное надгробие.

118