— Удивительное место! — восхитилась Пэм.
Малоун не мог не согласиться с ней.
— На табличке перед входом указано, что оно закрывается в пять часов. Нам нужно купить билеты, чтобы осмотреть остальные здания.
— Это могу сделать я, — вызвался Макколэм. — Но разве ключ подразумевает не одну только эту церковь?
— Понятия не имею. Чтобы не оставалось сомнений, давайте осмотрим все, что возможно.
Макколэм стал пробираться через толпу туристов к выходу.
— Что думаешь? — спросила бывшего мужа Пэм.
— О нем или о Квесте?
— Они оба представляют собой проблему.
Малоун улыбнулся. Она была права. Но что касается Квеста…
— Кое-что уже начинает складываться у меня в мозгу. «Начни путешествие во тьме и заверши его при свете». Вход в храм в точности соответствует этой фразе: сначала, под клиросом, темно, как в подвале, а потом выходишь на свет.
Священник вновь терпеливо призвал посетителей не шуметь, и они снова проигнорировали его призыв.
— Незавидная у него работа, — сочувственно произнесла Пэм.
— Как у ученика, которому учитель поручает провести перекличку, желая отлучиться из класса.
— Ну ладно, мистер гений, как насчет остального? «Когда заходящая звезда находит розу, пронзает деревянный крест и превращает серебро в золото. Найди место, которое образует адрес несуществующего места, указывающий на то, где находится другое место».
Он уже размышлял над этим. Его внимание было приковано к прямоугольной полосе пола, ведущей к вогнутой стене позади алтарного престола, над которым был установлен полусферический купол, так называемый бочарный свод или алтарная сень. По трем сторонам алтаря симметрично возвышались ионические и коринфские колонны, образуя каменные ниши, в которых располагались королевские гробницы. Стены алтарного пространства были украшены пятью фресками. Все было задумано так, чтобы привлечь взгляд прихожанина к величественной барочной дарохранительнице, установленной на главном престоле.
Протолкавшись через толпу слоняющихся по церкви туристов, Малоун подошел к дальнему концу народного алтаря. Вход в алтарь был перекрыт толстыми бархатными канатами, установленная рядом табличка сообщала, что дарохранительница, сделанная из чистого серебра, создана в период между 1674 и 1678 годами ювелиром Жуаном ди Созой. Даже с расстояния в пятьдесят футов серебряный сосуд с богатым орнаментом поражал воображение.
Малоун повернулся и посмотрел назад, через неф, мимо колонн и рядов скамей для прихожан. Его взгляд был направлен на нижний клирос, под которым они прошли, войдя в церковь.
А затем он увидел то, что искал. Оно находилось на верхнем клиросе, позади толстой каменной балюстрады. Со стены, с высоты в пятьдесят футов, на него смотрел огромный глаз — круглое окно диаметром в десять или даже больше футов. Посередине окна сверкали вертикальные стойки и ажурные витражные переплеты. Ребра свода изогнутой тропинкой тянулись к окну и растворялись в его сиянии — ослепительном, как свет театрального софита, и заливающем все внутреннее пространство церкви.
Архитектурный элемент, типичный для многих церквей Средневековья и названный по его форме.
Окно-роза. Оно выходило на запад. И в конце дня сияло, словно солнце.
Но и это еще было не все.
Посередине балюстрады верхнего клироса высился большой крест. Малоун шагнул вперед и увидел, что крест стоит прямо напротив окна. Сияющие солнечные лучи омывали его и текли в неф.
«Где заходящая звезда находит розу, пронзает деревянный крест и превращает серебро в золото».
Похоже, они нашли это место.
Вена, 16.30
Торвальдсен восхищался парком Херманна — фантастической феерией цветов, струящейся воды и мрамора, чудом, созданным неустанным трудом нескольких поколений. Тенистые тропинки тянулись от шато к поросшим травой лужайкам, вдоль выложенных кирпичом дорожек стояли статуи, негромко шелестели прохладные струи фонтанов. То там, то здесь чувствовалось, что влияние французской школы ландшафтного дизайна пасует перед явной тягой к итальянскому стилю.
— Кто те люди, которые владели этим поместьем? — спросил Гари.
— Семейство Херманнов обосновалось в Австрии очень давно, как и многие семьи в Дании. Они весьма богаты и влиятельны.
— Хозяин дома — ваш друг?
Учитывая имевшиеся у Торвальдсена подозрения, это был интересный вопрос.
— Еще несколько дней назад я считал его другом, но теперь уже не уверен в этом.
Ему нравилась любознательность мальчика. Он знал историю с отцовством Гари. Когда после прошлогоднего летнего визита Гари в Данию Малоун отвез мальчика домой, вернувшись из Америки, он рассказал Торвальдсену то, что услышал от Пэм. Познакомившись с ней совсем недавно, датчанин сделал вид, что ему ничего не известно. Пэм Малоун была взвинчена и находилась на грани нервного срыва, и именно поэтому он велел Джесперу дежурить за дверью отведенной ей комнаты. К счастью, женщине все же удалось взять себя в руки и немного успокоиться. Сейчас она должна была находиться на пути в Джорджию, однако человек, позвонивший ему из Тель-Авива, ясно сказал: «Похоже в эту минуту Малоун и его экс-супруга направляются в Лиссабон».
Что же происходит? Какого лешего их туда понесло? И где Когти Орла?
— Мы приехали сюда, чтобы помочь твоему отцу, — сказал он Гари.
— Папа ничего не говорил о том, что нам предстоит эта поездка. Он велел мне оставаться на месте и соблюдать осторожность.